Hello!
「心と心がつながる英語コミュニケーション」をお伝えしています。
英語コミュニケーション ファシリテイターのマサミです!
毎日寒いですね~。
とはいえ、大寒なので、当然といえば当然かもしれませんが。。。
さて、日本語で考えた文をそのまま英語にしてしまうと、
自分が意図したように伝わらないことがあります。
その一つの例が「髪の毛を切った」
「髪の毛を切った」をそのまま英語にすると、
”I cut my hair.”
この文は自分で髪を切ったことを相手に伝えている。
一方で、美容室に行ったりして、
誰かに切ってもらったのであれば、
”I had my hair cut.”
となる。
【have + ○○(目的語) + △△動詞の過去分詞】の形で
○○を△△してもらう
という意味になります。
「誰かに何かをしてもらう」ということを伝えたいとき、
この文法は覚えておくと便利です。
ほかにも、
・車を車検に出すとき
・スーツをクリーニングに出すとき
・ピザを配達してもらうとき
・歯の治療をしてもらうとき
などなど、いろんな場面で使えますよ~
そろそろ、私も髪を切ってもらいに
行かなきゃな~w
*****お知らせ*****
【ご自身が英語でコミュニケーションを取れているかどうか】を知りたい方、
【ご自身の英語のコミュニケーションの改善点】を知りたい方はお問合せから
【無料英語コミュニケーション力ミニ診断】と件名にご記入いただき、ご連絡ください。
毎月先着3名様のみ受付中です!
ー オンライン英語コミュニケーションプログラム ー
【あなたの心が伝わるあなただけの英語】
英語でのコミュニケーションをあなたらしい英語で。一人一人のレベル、能力、
興味に合った教材や方法を用いたテイラーメイドの英語コミュニケーションプログラムです。
”あなたの英語”でコミュニケートしたい方は、まずは無料カウンセリングをご予約ください。